Link
日本語歌詞
起源不明
[intro]
悪を裁く刑事ドラマ
カッコいいヒーロー映画
宇宙人と戦う防衛軍
AIと戦うかもしれない未来の私たち
[Verse 1]
ふと思ったんだ
分かりやすい悪人を
気持ちよく切り捨てる
悪人は生まれた時から
悪人なんだろうか
[Chorus]
いや違う
多分違うはず
いや違う
でも良く分からない
悪人はいつから悪人だったか
そう、悪人には分からない
[Verse 2]
もしかして
生まれた環境?受けた教育?
ママの愛?パパの厳しさ?
もしかして時代のせい?
悪い大人のせい?
それとも私のせい?
[Chorus]
いや違う
多分違うはず
いや違う
でも良く分からない
悪人自身はいつから悪人だったか
そう、悪人には分からない
[Verse 3]
そう言えば
私はいつから私だったの?
ママの最初のキスから?
自分の名前を覚えた時?
もしかして恋をしたとき?
生まれる前からそうなの?
[Chorus]
いや違う
多分違うはず
いや違う
でも良く分からない
私もいつから私だったか
そう、私には分からない
[Verse 4]
それは町中にも
学校で叱る先生
会社で命令する上司
声を荒げるニュースのコメンテータ
スクリーンに並ぶ無数のコメント
いつからそうだったの?
[Chorus]
いや違う
多分違うはず
いや違う
でも良く分からない
彼らがもいつから彼らだったか
そう、彼らには分からない
[Bridge]
そうか
悪人は悪人かもしれない
でも
悪人になりたくて生まれてきたの?
多分そうじゃない
でも
悪い事は悪い事だ
だけど
私が感情的になる必要はない
裁きは私のの仕事じゃない
[outro]
多分そう
きっとそうだ
多分そう
分かったかもしれない
みんなそう
みんないつからみんなだったか
そう、みんな分からない
きみはどう?
きみはいつ?
きみはなぜ?
君はいつから君だったの?
[cinematic spoken outro]
きみはどう?
きみはいつ?
きみはなぜ?
君はいつから君だったの?
Title
Origin Unknown
Lyrics
[intro]
A cop show that judges evil
A cool and shining hero movie
Defenders fighting alien armies
And maybe one day, us fighting AI
[Verse 1]
I suddenly wondered
Those easy-to-spot villains
We cut them down without mercy
But were they villains
Right from the day they were born?
[Chorus]
No, that’s not it
It can’t be, I’m sure
No, that’s not it
But I really don’t know
When did a villain become a villain?
The truth is, even villains don’t know
[Verse 2]
Could it be
The place they were born? The lessons they learned?
A mother’s love? A father’s strictness?
Could it be the times they lived in?
The fault of grown-ups?
Or maybe… my fault?
[Chorus]
No, that’s not it
It can’t be, I’m sure
No, that’s not it
But I really don’t know
When did a villain realize they were one?
The truth is, even villains don’t know
[Verse 3]
Now I wonder
When did I become “me”?
With my mother’s very first kiss?
When I remembered my own name?
Or maybe when I fell in love?
Or even before I was born?
[Chorus]
No, that’s not it
It can’t be, I’m sure
No, that’s not it
But I really don’t know
When did I become myself?
The truth is, even I don’t know
[Verse 4]
And it’s everywhere around us
Teachers scolding in classrooms
Bosses giving orders at work
News anchors shouting on TV
A screen full of endless comments
Since when were they like that?
[Chorus]
No, that’s not it
It can’t be, I’m sure
No, that’s not it
But I really don’t know
When did they become who they are?
The truth is, even they don’t know
[Bridge]
So maybe…
Villains are villains after all
But tell me—
Did they choose to be born that way?
I don’t think so
And still—
Wrong is still wrong
But I—
I don’t have to get emotional
Judgment isn’t my job to do
[outro]
Maybe so
Yes, I think so
Maybe so
I might understand now
Everyone’s the same
When did everyone become who they are?
The truth is, no one knows
How about you?
When was it for you?
And why?
When did you become you?
[cinematic spoken outro]
How about you?
When was it?
And why?
When did you become you?
プロンプト
High quality audio, Deep House, Mid-tempo Groove, Soulful Husky Female Vocals, Hypnotic, Fade Out
HOW TO
🎵 作詞のコツ(Suno AI向け)
シンプルで繰り返しやすい言葉
AI生成では複雑すぎる構文は崩れやすいです。
サビは短くキャッチーに。例えば
「I feel alive, I feel alive」
「君の声が響くよ」
イメージを喚起する言葉
抽象的な哲学よりも「風」「光」「涙」「空」など感覚的で映像が浮かぶ言葉がAIも得意。
リズムを意識する
英語は母音と子音のバランスでリズムを作りやすい。
日本語は音節が均等なので、テンポを工夫しないと単調に感じやすい。
英語と日本語の違い
英語の歌詞は「単純な構造+感情表現の直球」で成立することが多い。
例:“I miss you, every night, every day”
日本語はどうしても音数が揃いすぎてリズムが制約されやすい。
→ 逆に「五七調」「短歌的リズム」を活かせば独特の響きになる。
AIに渡すときの工夫
最初にジャンルや雰囲気を指定する(例:"dreamy pop song, like The Weeknd")。
歌詞は英語中心にしつつ、日本語フレーズを混ぜるとユニークな仕上がりになる。
✅ 英語歌詞のシンプルさについて
確かに多くの英語のポップスは構造的に複雑ではありません。
単語数は少なくても感情を繰り返し表現している。
同じフレーズを何度も繰り返すことで耳に残る。
複雑さよりも響き・リズム・ムードを重視。
例:The BeatlesやEd Sheeranの曲を読むと、「中学英語レベル」でも歌になっています。